Kokia medžiaga yra Kumon Japanese I Tai išsami šiuolaikinė japonų kalba.

2023-05-21

Japonų kalba (kalba)

t f B! P L

Kokio lygio yra "Kumon Japanese I" mokomoji medžiaga?

"Kumon Japonų kalba I" atitinka trečius gimnazijos metus.

Maždaug iki 2010 m. mokiniai, baigę I klasės medžiagą, galėdavo patekti į "I lygą", kuri buvo vienas iš "Kumon" besimokančiųjų tikslų. Dabar yra atskira kategorija, vadinama "J draugai", o "Kumon I" medžiaga yra "Kumon I lygos" dalis, kurią tam tikru mastu pripažįsta skirtingos kartos.

Jei šią medžiagą baigėte 6 klasėje, galite gauti "Labai pažengusio mokinio" trofėjų.

Kokia medžiaga yra "Kumon Japanese I"?

Kumon japonų kalba I yra suskirstyta į I I ir I II dalis. Pirmiausia patikrinkime I I turinį.

Skaitysite ilgus maždaug 1500 ženklų ilgio sakinius ir lavinsite gebėjimą suvokti pagrindinę mintį ir ją detalizuojančias detales, taip pat gebėjimą keisti požiūrio tašką ir suvokti teksto turinį iš kelių perspektyvų. 50 I klasės suiseno knygų ir įvairių žanrų kūrinių, įskaitant senovės ir kinų literatūrą, kad praplėstumėte savo skaitymą ir žodyną. Studijuokite įprastus kandži iš abstrakčių žodžių perspektyvos, kad praplėstumėte žodyną.

Šis kursas yra jaunesniųjų klasių medžiagos santrauka ir apima daug įvairių elementų.

Toliau tikrinkime III medžiagos turinį.

Įgysite teksto temų ir klausimų organizavimo ir sutraukimo įgūdžių. Mokiniai mokosi savarankiškai sutraukti sakinių dalis, lavina gebėjimą interpretuoti sakinių prasmę ir toliau tobulina gebėjimą atsakyti į klausimus raštu. Plėsite savo žodyną mokydamiesi taisyklingų Kandži ženklų. Gramatikos mokymasis ir skaitymo supratimas vidurinės mokyklos stojamųjų egzaminų lygiu taip pat vykdomas remiantis kurso metu išugdytais skaitymo supratimo įgūdžiais.

Smarkiai padidinamas sandūrų sudėtingumo lygis, o originalūs sakiniai iš pastraipų vienetų keičiami į ilgesnius sakinius. Tai tinkama medžiaga gimnazijos medžiagai apibendrinti.

Kokie yra pagrindiniai I medžiagos strategijos punktai?

Poveikingiausi I medžiagos punktai yra medžiagoje pateikiamos rekomenduojamos knygos.

Kumon atrinko 50 rekomenduojamų knygų kiekvienai iš 13 klasių nuo 5A iki I. Kai kurios iš rekomenduojamų knygų pasirodė iki šiol nagrinėtoje mokomojoje medžiagoje.

Tikroji "Kumon" rekomenduojamų knygų vertė | Jos suteikia kelią į aukščiausio lygio skaitymo supratimą bet kuriuo mokymosi etapu esantiems vaikams.

Tačiau I medžiagoje rekomenduojamos knygos nėra tik kai kurios iš rekomenduojamų knygų; "Kumon" mokomojoje medžiagoje naudojamos visos 50 rekomenduojamų knygų.

Tiesą sakant, pradedant G medžiaga, mokymo medžiagoje pateikiamos visos 50 rekomenduojamų knygų. Tačiau G ir H medžiagose atrinktoje medžiagoje yra tam tikras vadovas arba skaitinys. Pavyzdžiui, į H medžiagą įtrauktos tokios knygos kaip "Bėgančios mergos", "Spalvotas" ir "Mūsų septynių dienų karas", kurios akivaizdžiai skirtos jaunesniųjų klasių moksleiviams. Susidaro įspūdis, kad šias knygas gali perskaityti net pradinių klasių mokiniai, mėgstantys knygas.

Tačiau jei pereisite prie I mokomosios medžiagos, pamatysite, kad parinktos gana aukšto lygio knygos. Karas ir taika. Nusikaltimas ir bausmė. Žmogaus diskvalifikacija ir Rašomonas. Mąstymo organizacija tarp gyvų ir negyvų daiktų. Jei tekstai nereikalauja specialių žinių, medžiaga yra maždaug klasės viršūnėje. Manau, kad eilė yra tokia, kad net jei suaugusieji sako, jog negali jų skaityti, nes jie per sunkūs, tam tikra prasme jie nieko negali padaryti.

Iš J medžiagos mes nebeturime reikalų su senoviniais ir kiniškais tekstais.

Kumon turi daugybę klasių už I medžiagos ribų. Vis dėlto, kodėl yra rekomenduojamų knygų, kurias būtų galima pavadinti kompiliacija, eilutė?

Priežastis ta, kad nuo J medžiagos jau kalbama ne apie šiuolaikinius tekstus, o apie senovinius ir kinų tekstus.

I medžiaga yra visos gimnazijos medžiagos santrauka ir yra pereinamasis taškas, tačiau kalbant apie šiuolaikinės literatūros mokymąsi, tai yra proveržis. Todėl galima sakyti, kad, kalbant apie šiuolaikinę literatūrą, yra nemažai knygų, kurias "Kumon" tikrai rekomenduoja ir kurios nebuvo suklastotos.

Ir kaip bet kurioje srityje, skirtumas tarp pirmos ir antros ar žemesnės vietos yra didesnis nei tik vieno rango skirtumas. Pagalvokite apie žmogų, kuris buvo pirmas jūsų mokyklos testuose arba jūsų klubo asas. Arba net savo mėgstamą sporto šaką ar pramogą. Gali būti, kad yra vienas geriausias asmuo arba kad jie yra aukščiausios grupės, tačiau skirtumas tarp geriausiojo ir antrojo akivaizdžiai skiriasi nuo skirtumo tarp antrojo ir trečiojo arba trečiojo ir ketvirtojo. Galima sakyti, kad viršūnė (arba blogiausias) dažnai yra statistiškai išskirtinė.

Tą patį galima pasakyti ir apie rekomenduojamas knygas I-mokymosi medžiagai. Jos yra sudėtingiausia rekomenduojamų knygų grupė, todėl skiriasi nuo ankstesnės medžiagos.

Pagyrimų ir pasiekimų jausmo nepakanka, kad įveiktumėte I medžiagą.

Raktas įveikiant šį sunkumą bus tai, ar suvokiate, kad iki šiol skaityta medžiaga yra vertinga.

Žinoma, kuo sudėtingesnis teksto turinys, tuo didesnė teksto skaitymo kaina. Jei turite pagrindinių įgūdžių, galbūt sugebėsite sumokėti didesnę kainą, tačiau jei turite tik jausmą, kad skaityti sunku, kažkurioje vietoje prarasite norą susidurti su tekstu.

Mokytojų ir tėvų pripažinimas ir perėjimas prie tolesnės medžiagos neabejotinai yra atlygis. Tačiau šis atlygis mažėja, kai rašyti darosi vis sunkiau ir pažanga perteikiant medžiagą lėtėja. Kokia motyvacija užsiimti medžiaga, kai nebesulaukiate pagyrimo ar pasiekimų jausmo? Tai neišvengiama problema, kylanti dėl to, kad "Kumon" leidžia mokiniams medžiagą mokytis savo tempu.

Tai nėra tik I medžiagai būdingas iššūkis. Dauguma vaikų su šia kliūtimi kada nors susidurs ir ją įveiks.

Tačiau tai neabejotinai yra kliūtis, su kuria jie gali vėl susidurti I medžiagoje. O I medžiagos kliūtis beveik visada gana sunkiai įveikiama dėl išorinių veiksnių, pavyzdžiui, pagyrimo ar pasiekimų jausmo. Taigi kaip galime įveikti šį sunkumą?

Vertindami teigiamą požiūrį į sunkumus, kylantį iš intelektinio smalsumo.

Manau, kad intelektinis smalsumas yra atsakymas. Užuot laikius sunkumus tik kliūtimi, svarbiausia bus susidomėjimas tuo, kas rašoma sunkiame tekste. Ne, susidomėjimo gali nepakakti. Intuicija, kad sunkiai suprantamame tekste yra kažkas esminio, yra raktas į sunkumus.

Pasaulyje egzistuoja posakis, kad jei esi tikrai protingas, gali paaiškinti sudėtingus dalykus taip, kad juos suprastų kiekvienas. Tai gali būti vienas iš faktų. Reikia tam tikro sumanumo, kad galėtum sugrūsti sudėtingus dalykus ir paaiškinti juos taip, kad juos būtų lengva suprasti. Tai tarsi vertėjas. Ne tik kalbai, bet ir gebėjimui turėti žinių, kad suprastum apie specializuotą sritį, ir gebėjimui paaiškinti ją taip, kad visiems būtų lengva suprasti ir įdomu, reikia tam tikrų ypatingų gebėjimų. Suprantama, kad asmuo, kuriam aiškinama, manytų, jog vertėjas yra tas, kuris verčia. Iš tikrųjų daugelis žmonių tikriausiai mano, kad Akira Ikegami ir Denjiro Yonemura yra puikūs.

Kita vertus, vertėjas yra tik vertėjas. Anglų kalbos vertėjas tikrai moka daugiau anglų kalbos nei vidutinis gimtakalbis, tačiau taip pat nėra nė vieno, kuris pasakytų, kad vertėjai yra geriausiai anglų kalbą išmanantys vertėjai pasaulyje. Ne žurnalistai, Akira Ikegami, o politikai ir biurokratai geriausiai išmano politikos realijas ir kovoja priešakinėse linijose. Mokslo priešakyje tikriausiai stovi ne Denjiro Yonemura, kuris per eksperimentus perteikia mokslo įdomybes, o žmonės iš mokslinių tyrimų įstaigų ir didelių korporacijų.

O tie, kurie iš tiesų stovi kovos priešakyje, neaiškina dalykų taip, kad juos būtų lengva suprasti kiekvienam. Taip yra todėl, kad jei ką nors darysi taip brangiai, pralaimėsi aukščiausios klasės kovą.

Tačiau tai nereiškia, kad paprasti žmonės neturi galimybės patekti į pirmąją fronto liniją. Jie irgi kartais ką nors paskelbia, kad parodytų savo pasiekimus aukščiausioje klasėje. Tai gali būti straipsnis, politinis dokumentas arba iš pirmo žvilgsnio sunkiai įskaitomas tekstas.

Tokie tekstai dažnai skirti ne plačiajai visuomenei, o specialistams, ir juos skaityti nėra paguodžiantis dalykas. Tačiau tai nereiškia, kad jie yra menkaverčiai; iš tikrųjų tokiuose tekstuose galima rasti vertingiausios informacijos. Todėl vertėjas, kuris tai supranta ir gali perteikti visuomenei, taip pat yra labai vertingas.

Būtent sudėtinguose tekstuose slypi vertinga informacija. Tai supratus, keičiasi jūsų požiūris, kai susiduriate su sudėtingais tekstais. Tai, kas anksčiau buvo paprasčiausia nemeilė sunkumams, tampa smalsiu noru įveikti sunkumus ir gauti vertingos informacijos. Supratus tai, sunkumai tampa motyvacija mokytis toliau.

Teigiamas požiūris į sunkumus. Tai yra raktas į I medžiagos įveikimą. O vaikai, kurie įveikia I medžiagą, yra daugiau ar mažiau išsiugdę požiūrį į sunkumus. Iš tėvų tikimasi, kad jie prižiūrės savo vaikus, neužgniauždami juose besiformuojančio vidinio smalsumo.

Populiarūs straipsniai

QooQ