Kokia yra Kumon Japanese 7A mokomoji medžiaga Tai mokomoji medžiaga, supažindinanti su raidžių sąvoka.

2023-05-19

Japonų kalba (kalba)

t f B! P L

Kokia mokomoji medžiaga yra 7A?

"Kumon Japanese 7A" yra mokomoji medžiaga, kurios mokymas prasideda ankstyvoje vaikystėje. Matematika pradedama mokyti nuo 6A, o anglų kalba - nuo 3A, todėl mažiems vaikams, kurie dar negali pradėti mokytis anglų kalbos ar matematikos, galima pradėti mokytis nuo japonų kalbos 7A arba 8A.

Toliau apžvelkime "Kumon" japonų kalbos mokomosios medžiagos sąrašo paaiškinimą.

Mokydamiesi tarti "hiraganos žodžius" kaip žodžius, mes didiname vaikų supratimą apie kiekvieno kalbos vieneto raides, o remdamiesi jų atmintimi a pusėje, geriname jų atmintį mokydamiesi "žiūrėti į raides ir tarti hiraganos žodžius" b pusėje. Žodynas plečiamas daugiausia dėmesio skiriant žinomiems daiktavardžiams.

Vaikai ankstyvame amžiuje neatpažįsta raidžių. Jie bando atpažinti garsus ir daiktus, susiedami juos su garsais iš pokalbių su tėvais. Kumon japonų kalbos 7A medžiagoje žengiamas dar vienas žingsnis toliau ir mokoma susieti daiktus ir garsus su raidėmis.

Spausdintinių leidinių vaizdas parodytas toliau pateiktoje schemoje. Jie gali būti panašūs į atmintines.

Kokio amžiaus vaikams mokomasi šios medžiagos?

Dažniausiai medžiagos mokomasi sulaukus trejų ar ketverių metų, kai vaikas pradeda lankyti mokyklą.

7A skyriuje paaiškinome, kad šiuo etapu vaikai "sieja daiktus ir garsus su raidėmis". Todėl vaikai, besimokantys 7A medžiagos, turi susieti "objektus ir garsus", kad suprastų medžiagą. Kai suaugusieji sako "obuolys", jie turi žinoti, kas yra "obuolys".

Kitaip tariant, laikas pradėti mokytis 7A medžiagos yra tada, kai kalba pradeda skleistis.

O daugelyje mokyklų mažiausias amžius, nuo kurio galima pradėti "Kumon", yra treji metai, nes yra "Baby Kumon", skirtas kūdikiams iki dvejų metų. 3 metų vaikai dažnai yra tie, kurie pradeda mokytis keletą žodžių. Todėl daugelis šeimų, norinčių pradėti "Kumon" mokymą nuo mažens, pradeda nuo 7A klasės.

Kokios yra pagrindinės strategijos?

Šiame amžiuje medžiaga dėstoma garsiai skaitant spausdintus žodžius kartu su tėvais. Taigi vaikui tai ne taip jau skiriasi nuo paveikslėlių knygos ir yra mažiau tikėtina, kad tai bus didelė našta.

Jei kas nors šiuo metu ir turėtų jausti stresą, tai tik tėvai.

Kumone namų darbai atliekami kiekvieną dieną. Spausdinimų skaičius per dieną gali būti didinamas arba mažinamas priklausomai nuo vaiko motyvacijos ir pažangos, tačiau pagrindinė Kumono taisyklė - mokytis namuose kiekvieną dieną. Tačiau trejų ar ketverių metų vaikai ne savo noru stengiasi kasdien daryti "Kumon". Kad jie kasdien po truputį mokytųsi, tėvai turi juos skatinti tai daryti kasdien.

Tačiau net ir be "Kumon" auklėjant vaikus pasitaiko situacijų, kurios gali varginti. Aš blaškiausi aplinkui, o buvo jau po 20 val. vakaro. Rytoj yra diena, kai eini į Kumono pamoką ir turi pabaigti namų darbus. Skubu pasakyti savo vaikui, kad reikia daryti Kumono pamokas, bet jis visai nepradeda daryti Kumono pamokų. Tokiose situacijose neišvengiamai darote spaudimą savo vaikui, kad jis darytų "Kumon". Jei šis spaudimas didėja, vaikas supras, kad tėvai pyksta, kai kalba apie Kumon, ir natūraliai pradės nemėgti Kumon.

Be to, jei vaikas mokosi lėtai, jis gali visai nepajudėti iš vietos.

Kumone kiekvienai medžiagai yra nustatytas kriterijus: "Jei gali tai padaryti per tam tikrą minučių skaičių, gali pereiti prie kitos medžiagos". Tačiau daugelis mažų vaikų pirmiausia nenori greitai spręsti uždavinių. Todėl jiems gali nusibosti be galo kartoti tą pačią medžiagą, nebaigus medžiagos apie 7A.

Tėvai, skubindami savo vaikus šiuo atžvilgiu, tik sukels stresą. Jei klasės auklėtojui atrodo, kad jis neturi ką ištraukti, kad galėtų dirbti su vaiku, tolesnis "Kumon" mokymas šiame etape neduos gerų rezultatų. Geriau pasitraukti iš pamokos ir apsvarstyti galimybę ją atnaujinti, kai vaikas bus šiek tiek vyresnis.

Kokius pokyčius pastebėjote savo vaikui baigus "Kumon 7A" klasę?

Toliau pateikiame sąrašą pokyčių, kuriuos pastebėjome baigę "Kumon Japanese 7A".

Labiausiai pastebimas pokytis buvo kalbos atpažinimas.

Prieš tai jie buvo skaitę paveikslėlių knygas ir matę Aieo lentelę. Tačiau nebuvo daug požymių, kad raidės buvo jų akyse. Kai pamatė iliustracijas aieo lentelėje, pasakė: "Ledai! Braškės!" tačiau jie nereagavo į raides "a" arba "i".

Kumon japonų kalbos 7A programoje pakaitomis skaitomos iliustracijos su raidėmis ir puslapiai tik su raidėmis. Taip vaikai geriau įsidėmės raides. Tiesa, jei paveikslėliai ir tekstas yra vienas šalia kito, kaip paveikslėlių knygoje, natūralu, kad mažų vaikų akys krypsta į paveikslėlius. Atrodo, kad Kumon sukūrė galimybę atkreipti vaikų dėmesį į raides.

Vos tik jie sužinojo apie raides, pasikeitė paveikslėlių knygos, kurias jie norėjo skaityti. Susidomėjimas nuo knygų su patraukliais paveikslėliais persikėlė į knygas apie raides. Pagal tai galėjau skaityti paveikslėlių knygas tokių žanrų kaip "žodžiai, prasidedantys raide a", taip pat galėjau sudaryti galimybes pamatyti tokius žodžius, kaip, pavyzdžiui, "žiovulys", kuriuos stebėtinai sunku natūraliai pamatyti kasdieniame gyvenime.

Man atrodė, kad vaikus iš paveikslėlių ir garsų pasaulio sunku perkelti į raidžių pasaulį, tačiau "Kumon" vos per vieną mėnesį pakeitė mano vaiko dėmesį. Turiu pasakyti, kad "Kumon" iš tiesų yra tinkamas kelias.

QooQ