"Kumon" yra gerai žinoma medžiaga, tačiau yra tam tikrų nuomonių, kad "Kumon" veiksmingumas nėra matomas. Ir kai susipažinau su Kumon japonų kalba, pajutau, kad iš tiesų būna atvejų, kai ji atrodo beprasmė.
Šiame straipsnyje norėčiau paaiškinti kai kurias priežastis, kodėl man atrodo, kad Kumon japonų kalba yra beprasmė.
Nelabai gerai įgyjami taikymo ir mąstymo įgūdžiai
Kumon siekia užtikrinti, kad kiekviename klasės lygyje kartojant būtų puikiai suprastas pagrindinis turinys. Kitaip tariant, daugiausia dėmesio skiriama ne taikomiesiems mąstymo įgūdžiams įgyti.
Aritmetikoje greitas ir tikslus pagrindinių skaičiavimų atlikimas traukia akį. Mokymosi eigoje ateis laikas, kai prireiks mąstymo ir taikymo įgūdžių, tačiau tai dažnai būna tik sprendžiant sudėtingus uždavinius, kurie grindžiami pagrindais. Neretai mokinių prašoma pritaikyti savo įgūdžius, kai jų daugybos ir dalybos įgūdžiai dar nėra stabilūs.
Tačiau japonų kalboje taip nėra.
Niekas neprašo pradinių klasių pirmokų skaityti teksto, skirto vidurinės mokyklos mokiniams. Dauguma žmonių mano, kad jų skaitomi tekstai turėtų atitikti jų klasės lygį, pavyzdžiui, "Okina kabu". Tačiau japonų kalboje net ir "Okina kabu" skaitymo etape iš mokinių tikimasi, kad jie gebės reikšti savo mintis ir idėjas, remdamiesi turiniu. Net pirmoje pradinių klasių mokykloje reikalaujama gebėjimo mąstyti taikomuoju būdu, apibendrinti mintis remiantis teisingu turinio supratimu.
Nepriklausomai nuo to, kokie yra pliusai ir minusai reikalauti taikyti pradinius dalykus dar tada, kai jų pagrindai neaiškūs, tikrovė yra tokia, kad japonų kalba reikalauja taikyti pradinius dalykus jau ankstyvuoju etapu. Tačiau "Kumon" akcentuoja pagrindus. Todėl, nors mokiniai mokėsi "Kumon", jie neįgijo gebėjimo taikyti ir mąstyti. Gali pasitaikyti atvejų, kai mokiniai galiausiai pajunta, kad nebuvo prasmės mokytis Kumon.
Žiniomis grindžiamas mokymasis yra nepakankamas, nes mokslo metai tęsiasi.
Kumon japonų kalbos tema - gerinti skaitymo supratimą naudojant mokomąją medžiagą. Nors mokomasi kandži ir gramatikos, tačiau yra niuansas, kad skaitymas yra pagrindinis dėmesys, o žinios - antraeilis.
Šis niuansas labiausiai atsiskleidžia J-L medžiagoje apie senovės kinų kalbą ir kinų literatūrą. J-L medžiagoje yra klausimų apie senovinius ir kinų tekstus, tačiau prie jų pateikiami šiuolaikiniai vertimai ir aiškinamieji tekstai. Tokiu atveju patį skaitymo suvokimą galima atlikti nesimokant senovinių / kinų tekstų žodyno ir gramatikos. Tai gali atspindėti faktas, kad senovinių ir kinų tekstų medžiagoje nėra žodynui ir gramatikai skirtų dalių.
Nepaisant to, mokiniai gali įgyti pakankamai žinių dar būdami žemesnėse klasėse. Taip yra todėl, kad, pavyzdžiui, nemokėdami elementaraus lygio kandži, turėsite sunkumų skaitydami šiek tiek sudėtingesnį tekstą.
Tačiau mokslo metams įsibėgėjant vis dažniau pasitaiko atvejų, kai mokiniai geba skaityti ir suprasti, net jei nesupranta kai kurių kandži. Taip yra todėl, kad vidurinėje mokykloje išmokti kandži pasirodo rečiau nei tie, kurių mokomasi pradinėse mokyklose. Be to, didėjant klasei, išmoktų kandži skaičius didėja, tačiau išrašų skaičius kiekvienoje klasėje išlieka toks pat. Neišvengiamai kiekvieno atskiro kandži mokymasis tampa mažiau intensyvus.
Skaitydami daug sakinių, mokiniai galės suvokti viso sakinio niuansus, nesimokydami detalaus žodyno ir gramatikos. Taip pat bus galima suprasti bendrąją žodžių ir gramatikos reikšmę jų nesimokant atmintinai. Nepaisant to, norėdami atsakyti į žinių klausimus, kuriuose prašoma nurodyti tikslius žodyno ir gramatikos dalykus, turėsite papildomai mokytis.
Taigi tiems, kurie mano, kad mokymasis - tai žinių įsiminimas, "Kumon" neprilygsta mokymosi ir įsiminimo kiekiui. Galima pamanyti, kad tai buvo beprasmiška, jei įsiminimo kiekis buvo tik toks, nors buvote priversti tiek daug mokytis.
Nėra specializuotas egzaminams
Kumon nėra egzaminų ruošos mokykla. Tai yra mokykla, kurioje mokomasi laikyti egzaminus. Tai nėra vieta, kurioje galima mokytis egzaminų technikos.
Todėl tai nėra vieta, kurioje galite įgyti konkrečių egzaminų technikų, taip pat negalite gauti su egzaminais susijusios informacijos. Net jei "Kumon" mokykloje įgyjate pagrindinių įgūdžių, turite imtis kitų veiksmų, kad tuos pagrindinius įgūdžius paverstumėte gebėjimu surinkti taškų per egzaminus.
Pasaulyje vyrauja įsitikinimas, kad jei negaunate rezultatų, nėra prasmės. Yra įvairių teorijų, ar svarbiau turėtų būti procesas, ar rezultatas, tačiau vien tik Kumono nepakanka, kad būtų galima tiesiogiai susieti su egzamino rezultatu. Manau, kad galima manyti, jog "vien tik Kumon yra beprasmis, nes jo nepakanka, kad išlaikytum egzaminą".
Būna atvejų, kai knygas mėgstantis vaikas negali konkuruoti su daug skaitančiu vaiku.
Iki šiol minėjau, kad pagrindinis "Kumon" tikslas - gerinti skaitymo supratimą. Tačiau pasitaiko atvejų, kai nėra išskirtinių rezultatų, susijusių su skaitymo supratimu. Taip yra todėl, kad, kad ir kiek mokytumėtės "Kumon", jums gali nepavykti prilygti knygų mėgėjo skaitymo kiekiui.
Japonų kalbos mokymosi tempas "Kumon" programoje priklauso nuo konkretaus žmogaus, tačiau paprastai per dieną perskaitysite apie 10 puslapių spaudinių. Tačiau jei mėgstate knygas, jūsų skaitymo apimtis gali būti dešimt ar dvidešimt kartų didesnė. Dažnai žmonės per vieną dieną gali perskaityti šimtus knygos puslapių.
Ypač dažnai tai daro maždaug vyresniojo mokyklinio amžiaus vaikai, kurie tikriausiai yra priklausomi nuo romanų. Daugelis kūrinių turi tam tikrą edukacinį atspalvį iki pradinių klasių, tačiau nuo šio amžiaus daugelis kūrinių yra labiau pramoginiai nei edukaciniai. Kai jie visiškai pasineria į istorijos pasaulį, nėra stipresnio jausmo už meilę. Nevalgydami ir nemiegodami perskaitysite daugybę kartų daugiau teksto nei per "Kumono" pamokas.
Meilės skaitymui jausmas nebūtinai trunka amžinai. Jei jie tik mėgsta skaityti, jų skaitymo gebėjimai vidutiniu ir ilguoju laikotarpiu bus atvirkštiniai. Tačiau tiesa ir tai, kad prireikia laiko, kad būtų panaikintas didžiulis skaitymo atotrūkis.
Dėl to kils mintis, kad nėra prasmės mokėti pinigus už tai, kad vaikai užsiimtų "Kumon", jei jie to nenori, ir kad geriau padaryti taip, kad jie pamėgtų skaityti.
Tai, ką jie išmoks iš anksto, galiausiai išmoks ir mokykloje.
Nors Kumon japonų kalba pasižymi skaitymo supratimo gerinimu, Kumon apskritai pasižymi išankstiniu mokymusi. Kumon mokymosi medžiagą tobulina pagal supratimo lygį, neatsižvelgdamas į faktinį klasės lygį, todėl kai kuriais atvejais galima mokytis gerokai anksčiau nei faktiniame klasės lygyje. Daugelis žmonių gali pradėti "Kumon" mokymąsi tikėdamiesi, kad jie mokysis iš anksto.
Tačiau šis išankstinis mokymasis nėra labai naudingas, jei jis baigiamas pusiaukelėje.
Išankstinis mokymasis - tai tiesiog išankstinis turinio, kuris galiausiai bus išmoktas, mokymasis. Kiekviename skyriuje mokomas turinys yra pagrindinis turinys. Kumon turi pranašumą dėl pagrindų išsamumo, tačiau pats turinys nėra ypatingas.
Todėl vienas iš mokymosi iš anksto privalumų yra tas, kad iš anksto mokantis sukurtą papildomą energiją galima panaudoti kitoms studijoms. Įtvirtinus japonų kalbos pagrindus prieš prasidedant rimtiems stojamiesiems egzaminams į universitetus, daugiau laiko galima skirti pasirengti matematikos ir anglų kalbos egzaminams. Net jei D klasės medžiaga (atitinkanti 4 klasę) bus baigta 1 klasėje, pranašumas išnyks, jei vaikas paliks "Kumon" ir pradės lankyti 4 klasę.
Jei pranašumas, įgytas išankstinio mokymosi metu, nepanaudojamas kam nors kitam, galima sakyti, kad išankstinio mokymosi prasmė išnyksta.
Skaitymo supratimo augimą sunku pastebėti
Iki šiol kalbėjome apie skirtumą tarp lūkesčių ir tikrovės, tačiau yra ir daugiau. Visų pirma, skaitymo supratimo gerėjimą sunku pastebėti.
Skaitymo supratimas yra glaudžiai susijęs su pačiu supratimu. Net ir be specialaus mokymo gebėjimas suprasti dalykus gerėja kartu su emociniu ir smegenų vystymusi. Įvairios žinios, naudingos skaitant ir suprantant tekstus, vis labiau įsisavinamos, taip pat didėja jūsų žodynas. Net ir nesimokant japonų kalbos, vaikui augant skaitymo supratimas tam tikru mastu gerėja.
O skaitymo supratimą sunku išmatuoti. Japonų kalbos testai gali duoti balus, tačiau sakinių ir klausimų sudėtingumas nėra tai, ką galima lengvai įvertinti kiekybiškai. Be to, net ir to paties sudėtingumo lygio sakinių rezultatai bus visiškai skirtingi, priklausomai nuo to, ar vaikas yra susipažinęs su tema, ar ne.
Net jei nuo "Kumon japonų kalbos" pradžios pagerėjo skaitymo supratimas, ar tai lėmė "Kumon japonų kalbos" poveikis, ar augimas kitose srityse? O jei pradėsite svarstyti, ar tikrai auga skaitymo supratimas, labai sunku iš aplinkos nustatyti Kumon japonų kalbos poveikį. Tam tikra prasme natūralu, kad kyla klausimas, ar tikrai buvo prasminga, kad vaikai mokytųsi Kumon japonų kalbos.
Stebėtinai sunku Kumon japonų kalbą padaryti prasmingą.
Šiame straipsnyje paaiškinau dėsningumus, dėl kurių Kumon japonų kalba tampa mažiau prasminga.
Aš pats mokiausi Kumon japonų kalbos ir manau, kad ji buvo labai reikšminga. Kita vertus, jei manęs paprašytų tai objektyviai parodyti aplinkiniams, manau, kad būtų labai sunku. Taip pat manau, kad būtų labai sudėtinga teisingai suprasti Kumon naudą ir panaudoti ją savo egzaminų strategijoje.
Manau, kad daugelis šeimų kol kas pradeda mokytis Kumon dėl didelio klasių skaičiaus ir nedidelės kliūties pradėti mokytis. Tačiau manau, kad lygiai taip pat daug šeimų pamiršta, kodėl jos leidžia savo vaikus į "Kumon".
Jei atsidūrėte situacijoje, kai manote, kad nėra prasmės leisti vaiką mokytis, pasitikrinkite, kokioje situacijoje esate jūs ir jūsų vaikas, remdamiesi šiame straipsnyje minėtais punktais.