"Kumon" japonų kalbos mokykloje išmoksite "susitraukimo" sąvoką tarp G ir L mokymo medžiagos. Žodis "santrauka" vartojamas visose japonų kalbos medžiagose, tačiau žodis "susitraukimas" jums gali būti nepažįstamas. Šiame straipsnyje pabandysime suprasti, kokius įgūdžius "Kumon" bando jums padėti įgyti organizuodami "santraukos" sąvoką, kurios mokysitės "Kumon" japonų kalbos pamokose.
Skirtumas tarp "sutrumpinimo" ir "santraukos
Žodis "sutrumpinimas" nėra originalus "Kumon" žodis, o bendrinis terminas. Patikrinkime reikšmę žodyne.
Sumažinti mastą iki supaprastintos formos. Taip pat ir daiktas.
Niuansas panašus į "santraukos", tik su vienu esminiu skirtumu. Jei "santrauka" daugiausia vartojama kalbant apie tekstus, tai "sutrumpinimas" vartojamas ir kalbant apie kitus dalykus, ne apie tekstus.
Kai "apibendrinimas", tai labiau panašu į svarbių sakinių išskyrimą. Kuo tekstas logiškesnės struktūros, tuo labiau struktūruotas, kai galima užrašyti viso teksto ar pastraipų temą. Apibendrinimas - tai svarbių sakinių išskyrimas, kuris ypač galingas vakarietiškos teisės dokumentuose.
Kita vertus, "sutrumpinimas" turi stipresnį "susiaurinimo" nei išskyrimo atspalvį. Pavyzdžiui, paveikslėlio ar žemėlapio kraštinių santykis taip pat vadinamas masteliu, o žodis "sutrumpinimas" taip pat turi mastelio sumažinimo ir viso teksto apibendrinimo įvaizdį.
Yra daug tekstų, kurie netelpa į vakarietišką formatą, pavyzdžiui, pasakojamieji tekstai, esė ir japoniški (azijietiški) seniai parašyti dokumentai. Net jei iš šių tekstų struktūriškai neįmanoma išskirti svarbių sakinių, juos galima sutrumpinti. Galima sakyti, kad "sutrumpinimas" yra technika, kurią galima naudoti norint suprasti įvairesnius tekstus.
Sutrumpinimai Kumon japonų kalboje
Kaip "Kumon" japonų kalbos mokykloje naudojamas "sutrumpinimas"?
Susitraukimai nagrinėjami šešiose "Kumon" japonų kalbos mokymo priemonėse GII, HII, III, J, K ir L. Nuo G iki I mokiniai nagrinėja pavienius sakinius, o nuo J iki L mokiniai nagrinėja susitraukimus, remdamiesi ir materialiais, ir kritiniais tekstais.
Verta paminėti, kad nuo J ir toliau nagrinėjami keli tekstai. Egzaminų metu daugumoje klausimų nagrinėjamas vienas tekstas, o sudėtingumo lygis priklauso nuo teksto sudėtingumo ir kiekio. Tačiau perėjus į universitetą, baigiamojo darbo nebus galima rašyti iš vieno teksto, o teks jį perskaityti ir suprasti remiantis ankstesnių tyrimų ir eksperimentų rezultatais.
Visų pirma, dauguma tekstų, kuriuos skaitote realiame gyvenime, nėra tokie išsamūs kaip disertacija. Daugelio leidyklų išleistų knygų formatai skiriasi nuo referatų, o naujienos ir tinklaraščiai turi labiau neorganizuotą formą. Elektroniniai laiškai ir pokalbiai yra dar neišbaigtesni ir fragmentiškesni, tačiau yra daug didesnė tikimybė, kad šiuos tekstus skaitysite dirbdami.
Išmokite daugiau praktinių skaitymo įgūdžių naudodami "sutrumpinimus
Palietėme "susitraukimo" sąvoką, su kuria dirbama "Kumon" japonų kalbos mokykloje. Nors bendrinės japonų kalbos mokymosi metu dažnai kalbama apie "santraukas", "santraukos" yra unikalios tuo, kad apima platesnį įvairių tipų tekstų spektrą. Dėl savito metodo kai kurie abejoja, ar "Kumon" tikrai gali padėti mokiniams įgyti skaitymo supratimo įgūdžių, tačiau skaitymo įgūdžiai, kuriuos siekiama, kad mokiniai įgytų, yra daug platesni ir praktiškesni nei kituose leidiniuose.
Šis požiūris aiškiai išreikštas santraukos temoje.